Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2556a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٥٦a

"إذا كَتبَ أحدُكُمْ إلى إنسانٍ فليبدأ بنفسه، وإذا كتبَ فليَتِّربْ كتابَهُ، فإِنَّه أنجحُ" .  

[طس] الطبرانى في الأوسط [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبي الدرداء

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:2713Maḥmūd b. Ghaylān > Shabābah > Ḥamzah > Abū al-Zubayr > Jābir

that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you writes something, then let him Yutarrib (smeared with dust to dry the ink) it, for that is more conducive to the need."  

الترمذي:٢٧١٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ عَنْ حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا كَتَبَ أَحَدُكُمْ كِتَابًا فَلْيُتَرِّبْهُ فَإِنَّهُ أَنْجَحُ لِلْحَاجَةِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ قَالَ وَحَمْزَةُ هُوَ عِنْدِي ابْنُ عَمْرٍو النَّصِيبِيُّ هُوَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ
suyuti:2553a

that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you writes something, then let him Yutarrib (smeared with dust to dry the ink) it, for that is more conducive to the need." (Using translation from Tirmidhī 2713)   

السيوطي:٢٥٥٣a

"إذا كتبَ أحدُكُمْ كِتابًا فليُتَرِّبْه، فإِنَّهُ أنْجَحُ لحاجَتِه".  

[ت] الترمذي منكر عن جابر، [طس] الطبرانى في الأوسط عن أبي الدرادء، [عد] ابن عدى في الكامل عن أبي هريرة