Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25064a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٠٦٤a

"لَا تَعْجَلْ إِلَى شَيْءٍ تَظُنُّ أَنَّكَ إِنْ اسْتَعْجَلتَ إِلَيهِ أنَّكَ مُدْرِكُهُ وَإِنْ كَانَ الله لَمْ يُقَدِّرْ ذَلكَ، وَلَا تَسْتَأخِرَنَّ عَنْ شَيْءٍ تَظُنُّ أَنَّكَ إِنْ اسْتَأخَرْتَ عَنْهُ أَنَّهُ مَدْفُوعٌ عَنْكَ وَإنْ كَان الله قَدْ قَدَّرَهُ عَلَيكَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاوية

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:16918al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Zayd b. al-Ḥarīsh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not rush towards something thinking that if you rush to it, you will achieve it, and even if Allah has not decreed it for you, you will not attain it. And do not delay something thinking that if you delay it, you have been saved from it, even if Allah has destined it for you."  

الطبراني:١٦٩١٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُجَاهِدٍ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَعْجَلْ إِلَى شَيْءٍ تَظُنُّ أَنَّكَ إِنِ اسْتَعْجَلْتَ إِلَيْهِ أَنْتَ مُدْرِكُهُ وَإِنْ كَانَ اللهُ لَمْ يُقَدِّرْهُ لَكَ وَلَا تَسْتَأْخِرَنَّ عَنْ شَيْءٍ تَظُنُّ أَنَّكَ إِنِ اسْتَأْخَرْتَ عَنْهُ أَنَّهُ قَدْ فَرَغَ عَنْكَ وَإِنْ كَانَ اللهُ قَدْ قَدَّرَهُ عَلَيْكَ»