Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2500a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٠٠a

"إذا كانَ ثَلَاثَةٌ في سفرٍ فليَؤُمَّهُمْ أقْرؤُهُم، وإنْ كانَ أَصْغرَهُمْ سِنًّا، فإِذَا أمَّهُمْ فُهوَ أميِرُهُمْ".  

عبد الرزاق عن أبي سلمة بن عبد الرحمن مرسلًا

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2546a

When there are three persons, one of them should lead them. The one among them most worthy to act as Imam is one who is best versed in the Qur'an. (Using translation from Muslim 672a)   

السيوطي:٢٥٤٦a

"إذا كانُوا ثلاثةً في سفر فليَؤُمَّهم أَحَدُهُم، وأحقُّهم بالإمامِة أقْرَؤُهُم" .  

[ط] الطيالسي وعبد حميد والدارمي، [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [م] مسلم [ك] الحاكم في المستدرك وابن خزيمة [قط] الدارقطنى في السنن [ن] النسائي عن أبي سعيد، الشيرازى في الألقاب عن بَهْز بن حكيم عن أبيه عن جده
suyuti:1003a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٠٣a

"إذا اجتمع ثلاثةُ مسلمين في سفرٍ، فليؤمَّهم أقرؤُهم لكتابِ الله وإن كان أصغَرَهم، فإذا أمَّهم فهو أميرهم".  

[ش] ابن أبى شيبة عن أبى سلمة عبد الرحمن مرسلا
suyuti:1952a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٢a

"إِذَا سَافَرْتُم فليؤمَّكُم أقرؤُكم وإن كان أصغَرَكُم سنًّا، وإذا أمَّكُم فهو أميركم" .  

[ز] البزّار في سننه والديلمى عن أبي هريرة