Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24589a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٥٨٩a

"لا تَجْعَلُوا هَذ الصَّلاةَ -يَعْنِي الصُّبْحَ- كَالصَّلاةِ قَبْلَ الظُّهْرِ وَبَعْدَهَا وَاجْعَلُوا بَينَهُمَا فَصْلًا".  

[ط] الطيالسي [ك] الحاكم في المستدرك عن عبد الله بن بُحَينَةَ

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:5819Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > ʿAbdullāh b. Mālik b. Buḥaynah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ passed by him while he was standing and praying the morning prayer in front of him. The Prophet ﷺ said, 'Do not perform this prayer before noon and after it, and make a separation between them.'" Imam Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٥٨١٩فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ أَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ بُحَيْنَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَرَّ بِهِ وَهُوَ مُنْتَصِبٌ يُصَلِّي بَيْنَ يَدَيَّ صَلَاةَ الصُّبْحِ» فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تَجْعَلُوا هَذِهِ الصَّلَاةَ قَبْلَ الظُّهْرِ وَبَعْدَهَا وَاجْعَلُوا بَيْنَهُمَا فَصْلًا» سكت عنه الذهبي في التلخيص