Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24563a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٥٦٣a

"لا تَتْرُكِنَّ الصَّلاةَ مُتَعَمِّدًا، فَإنَّهُ مَنْ تَرَكَ الصَّلاةَ مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللهِ وَرسُولِهِ".  

[حم] أحمد عن أم أيمن

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:4034[Chain 1] al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Marwazī > Ibn Abū ʿAdī [Chain 2] Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Rāshid Abū Muḥammad al-Ḥimmānī > Shahr b. Ḥawshab > Um al-Dardāʾ > Abū al-Dardāʾ > Awṣānī Khalīlī ﷺ > Lā Tushrik Bi-al-Lah Shayʾ

“Do not associate anything with Allah, even if you are cut and burned. Do not neglect any prescribd prayer deliberately, for whoever neglects it deliberately no longer has the protection of Allah. And do not drink wine, for it is the key to all evil.”  

ابن ماجة:٤٠٣٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ قَالاَ حَدَّثَنَا رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي ﷺ

أَنْ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ وَلاَ تَتْرُكْ صَلاَةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا فَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ وَلاَ تَشْرَبِ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ  

ahmad:27364al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Makḥūl > Um Ayman

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not abandon prayer intentionally, for whoever abandons prayer intentionally, his covenant with Allah and His Messenger is severed."  

أحمد:٢٧٣٦٤حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَتْرُكِ الصَّلَاةَ مُتَعَمِّدًا فَإِنَّهُ مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللهِ وَرَسُولِهِ  

tabarani:17431Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Baqiyyah b. al-Walīd > Abū Bakr b. ʿAbdullāh b. Abū Maryam > Ḥurayth b. ʿUmar al-Ḥaḍramī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said to Mu'adh bin Jabal, "Whoever intentionally abandons prayer, then he has disassociated himself from the covenant of Allah."  

الطبراني:١٧٤٣١حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنِي حُرَيْثُ بْنُ عُمَرَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ «مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللهِ»  

suyuti:24975a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٩٧٥a

"لَا تُشْرِكْ بِالله شَيئًا، وإنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ، وَلَا تَتْرُكْ صَلاةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا، فَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَلَا تَشْرَبِ الخَمْرَ، فَإِنَّهُ مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ".  

[هـ] ابن ماجة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي الدرداء