Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24475a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٤٧٥a

"لا تُؤْذوا عِبَادَ الله، وَلا تُعَيِّرُوهُمْ، وَلا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهمْ؛ فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ طَلَبَ الله عَوْرَتَهُ حَتَّى يَفْضَحَهُ في بَيتِهِ".  

[حم] أحمد [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثوبان

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:22402Muḥammad b. Bakr > Maymūn > Muḥammad b. ʿAbbād > Thawbān

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "Do not harm the servants of Allah, and do not disgrace them, and do not seek their faults. For whoever seeks the fault of his Muslim brother, Allah will seek his fault until He exposes him in his own home."  

أحمد:٢٢٤٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تُؤْذُوا عِبَادَ اللهِ وَلَا تُعَيِّرُوهُمْ وَلَا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ؛ فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ طَلَبَ اللهُ عَوْرَتَهُ حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ