Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24328a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٣٢٨a

"وَيلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، أَفْلَحَ مَنْ كَفَّ يَدَهُ".  

[ش] ابن أبى شيبة وأبو نعيم في الفتن، [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Suyūṭī
abudawud:4249Muḥammad b. Yaḥyá b. Fāris > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ as saying: Woe to Arabs because of evil which has drawn near! He will escape who restrains his hand.  

أبو داود:٤٢٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ أَفْلَحَ مَنْ كَفَّ يَدَهُ  

ahmad:9691Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah > al-Aʿmash Lā Urāh Illā Qad Rafaʿah

[Machine] "I cannot see the blind man except that he has raised his hand," he said. "Woe to the Arabs from a matter that has neared. Blessed is the one who can hold back his hand."  

أحمد:٩٦٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

الْأَعْمَشُ لَا أُرَاهُ إِلَّا قَدْ رَفَعَهُ قَالَ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ أَمْرٍ قَدِ اقْتَرَبَ أَفْلَحَ مَنْ كَفَّ يَدَهُ