Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23942a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٩٤٢a

"نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرآنَ في الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا الله، وَإِذَا سَجَدتُمْ فَاجْتَهِدُوا في المسأَلَةِ، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن علي

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Suyūṭī
ahmad:1330ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī b. Abū Ṭālib Rafaʿah > ﷺ Nahá > Yaqraʾ al-Qurān / Rākiʿ > Idhā Rakaʿtum Faʿaẓẓimūā Allāh Waʾidhā Sajadtum Fādʿūā Faqamin

“When you bow, then proclaim the might of Allah, and when you prostrate, offer supplication, for it is more likely that you will receive an answer.ʿ  

أحمد:١٣٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَفَعَهُ أَنَّهُ ﷺ نَهَى أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ وَهُوَ رَاكِعٌ

وَقَالَ إِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللهَ وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَادْعُوا فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ  

ahmad:1337ʿAbdullāh > Sūwayd b. Saʿīd Sanah Sit And ʿIshrīn Wamiāʾatayniʾakhbaranā ʿAlī b. Mushir > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī

Can I recite Qurʿan when bowing and prostrating? ʿAli ؓ said: The Messenger of Allah ﷺ said: “I have been forbidden to recite Qurʿan when bowing and prostrating. When you bow, then proclaim the might of Allah, and when you prostrate, offer supplication, for it is more likely that you will receive an answer.”  

أحمد:١٣٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ سَنَةَ سِتٍّ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

سَأَلَهُ رَجُلٌ آقْرَأُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ؟ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللهَ وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الْمَسْأَلَةِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ  

darimi:1365Yaḥyá b. Ḥassān > Sufyān b. ʿUyaynah And ʾIsmāʿīl b. Jaʿfar > Sulaymān b. Suḥaym > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Maʿbad b. ʿAbbās from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been prohibited from reciting while in a state of bowing or prostration. As for the bowing, glorify your Lord in it, and as for the prostration, strive in supplication, as it is most likely that you will be answered."  

الدارمي:١٣٦٥أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ»  

suyuti:4-1098bal-Nuʿmān b. Sʿd > ʿAli Rafaʿah > Nahá > Yuqrʾ al-Qarān / Rākiʿ > Idhā Rakaʿtum Faʿaẓẓimūā Allāh Wiʾdhā Sajadtum Fādʿūā Faqamin > Yustajāb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٠٩٨b

" عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سعْد، عَنْ عَلِىٍّ رَفَعَهُ: أَنَّهُ نَهَى (أَنْ) يُقْرأَ الْقَرآنُ وَهُو رَاكِعٌ، فَقال: إِذا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا الله، وِإذا سَجَدْتُمْ فَادْعُوا، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ ".  

ويوسف، قال في المغنى: النعمان بن سعد عن على، [كر] ابن عساكر في تاريخه في مجهول
suyuti:4-693bʿAli Nnah Nuhi > Yaqraʾ al-Qurān / Rākiʿ > Dhā Rakʿtum Faʿaẓẓimūā al-Rab Waʾdhā Sajadtum Fādʿūā Faqaman n
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٦٩٣b

"عَنْ عَلِىٍّ! أنَّهُ نُهِىَ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرآنَ وَهُوَ رَاكِعٌ، وَقَالَ: إذا رَكعْتُمْ فَعَظِّمُوا الرَّبَّ، وَإذَا سَجَدْتُمْ فَادْعُوا فَقَمَنٌ (*) أن يُسْتَجَاب لَكُمْ".  

[ع] أبو يعلى