Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2118a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١١٨a

"إذَا صليتَ فصّلِ صَلاةَ مُودِّعٍ، ولا تتحدَّثَنَّ بكلامٍ تَعتذرُ منه غدًا".  

الخرائطى في مكارم الأخلاقِ عن أَبى أيوب

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2357a

“A man came to the Prophet ﷺ and said: ‘O Messenger of Allah, teach me but make it concise.’ He said: ‘When you stand to pray, pray like a man bidding farewell. Do not say anything for which you will have to apologize. And give up hope for what other people have.’” (Using translation from Ibn Mājah 4171)   

السيوطي:٢٣٥٧a

"إِذَا قُمْتَ في صَلاتكَ فصَلِّ صلاةَ مُودعٍ ولا تَكَلَّمْ بكلامٍ تَعْتذرُ مِنْهُ وَأجمع اليأس ممَّا في أيدِى النّاس" .  

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن أبي أيوب
suyuti:2358a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٨a

"إذا قُمْتَ في صلاتِكَ فصل صلاةَ مُودع ولا تكلمْ بكلام تعتذر مِنْه واجمعْ الياس ممَّا في أيدى الناس".  

ابن ماجه عن أبي أيوب: قال: جاءَ رجل إلى النبي ﷺ فقال: علّمني وأوجز، فقال: إذا قمت وذكره العلقمى الحديث مذكورٌ في الأصل فلا معنى لزيادته انتهى وقد يقال إنما زاده لذكر سببه ولاختلاف الروايات بالإياسِ (واليأس)