Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20955a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٩٥٥a

"مَنْ بَاتَ فَوْقَ إِجَّارٍ لَيسَ حَوْلَهُ مَا يَدْفَعُ القَدَمَ، فَوَقَعَ فَمَاتَ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَمَنْ رَكبَ الْبَحْرَ عِنْدَ ارْتِجَاجِه فَهَلَكَ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ".  

البغوي، والباوردي، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن زهير بن عبد الله الشنوى وما له غيره

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:22333ʿAbd al-Ṣamad > Abān > Abū ʿImrān

[Machine] From some of the companions of the Prophet ﷺ who narrated from the Prophet ﷺ that he said: "Whoever sleeps on a rented property and is unable to pay the rent, then he is free from any obligation. And whoever rides a ship and experiences seasickness, then he is free from any obligation."  

أحمد:٢٢٣٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَكَانَ عَامِلًا عَلَى تَوَّجَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ نَامَ عَلَى إِجَّارٍ لَيْسَ عَلَيْهِ مَا يَدْفَعُ قَدَمَيْهِ فَخَرَّ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ وَمَنْ رَكِبَ الْبَحْرَ إِذَا ارْتَجَّ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ  

ahmad:20748Azhar b. al-Qāsim > Muḥammad b. Thābit > Abū ʿImrān al-Jawnī > Baʿḍ Aṣḥāb Muḥammad And Ghazawnā Naḥw Fāris

[Machine] Some of the companions of Muhammad told me that we were going towards Persia and they said, the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever spends the night on a house that is not his own and it collapses and he dies in it, then he is free from any blame. And whoever boards a ship during its agitation and dies, then he is free from any blame."  

أحمد:٢٠٧٤٨حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ قَالَ

حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ وَغَزَوْنَا نَحْوَ فَارِسَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ بَاتَ فَوْقَ بَيْتٍ لَيْسَتْ لَهُ إِجَّارٌ فَوَقَعَ فَمَاتَ فَبَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ وَمَنْ رَكِبَ الْبَحْرَ عِنْدَ ارْتِجَاجِهِ فَمَاتَ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ  

ahmad:20749Azhar > Hishām / al-Dastuwāʾī > Abū ʿImrān al-Jawnī

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said: "Whoever spends the night on top of a roof of a house where he has no obligation, then his responsibility has been discharged. And whoever boards a ship after it has set sail, then his responsibility has been discharged."  

أحمد:٢٠٧٤٩حَدَّثَنَا أَزْهَرُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيَّ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ قَالَ كُنَّا بِفَارِسَ وَعَلَيْنَا أَمِيرٌ يُقَالُ لَهُ زُهَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ فَقَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ بَاتَ فَوْقَ إِجَّارٍ أَيْ فَوْقَ بَيْتٍ لَيْسَ حَوْلَهُ شَيْءٌ يَرُدُّ رِجْلَهُ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُالذِّمَّةُ وَمَنْ رَكِبَ الْبَحْرَ بَعْدَ مَا يَرْتَجُّ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ  

suyuti:23362a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٦٢a

"مَنْ نَامَ عَلَى إِجَّار لَيسَ عَلَيهِ مَا يدْفَعُ قَدَميهِ فَخَرَّ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَمَنْ رَكِبَ البحرَ إِذَا ارْتَجَّ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذمةُ".  

[حم] أحمد عن زهير بن عبد الله عن بعض الصحابة