Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19647a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٦٤٧a

"مَا مِنْ مَيِّتٍ يَمُوتُ فَيقُومُ بَاكِيهِمْ فيقولُ: واجَبَلاهُ وَاسَنَداهُ أَوْ نَحوَ ذَلِكَ، إِلا وُكِّلَ بِهِ ملَكَانِ يَلْهزانِهِ: أَهكَذا كنْتَ؟ ".  

[ت] الترمذي حسن غريب عن أَبي موسى

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī
tirmidhi:1003ʿAlī b. Ḥujr > Muḥammad b. ʿAmmār > Asīd b. Abū Asīd > Mūsá b. Abū Mūsá al-Ashʿarī from his father

The Messenger of Allah said: "No one dies and they stand over him crying and saying: 'O what a great man he was! O how respectful he was!' except that two angels are appointed for him to poke him (saying): 'Is that you?'"  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:١٠٠٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ أَنَّ مُوسَى بْنَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مَيِّتٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ بَاكِيهِ فَيَقُولُ وَاجَبَلاَهُ وَاسَيِّدَاهُ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ إِلاَّ وُكِّلَ بِهِ مَلَكَانِ يَلْهَزَانِهِ أَهَكَذَا كُنْتَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ