Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18302a
Translation not available.
السيوطي:١٨٣٠٢a

"لَيسَ عَدُوُّكَ الَّذِي إِذَا قَتَلَكَ أَدْخَلَكَ الجَنَّةَ، وَإذَا قَتَلتَهُ كَانَ لَكَ نُورًا، وَلَكِن عَدُوَّكَ نَفْسُكَ الَّتِي بَينَ جَنْبَيكَ، وَامْرَأتُكَ الَّتِي تُضَاجِعُك عَلَى فِرَاشِكَ، وَوَلَدُكَ الَّذِي من صُلبكَ، فَهَؤُلاء أَعْدَى عَدُوِّ هُوَ لَكَ".

الديلمى عن أبي مالك الأَشَعرى

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī

You are your worst enemy

suyuti:18228a

Your enemy is not the one who kills you and thereby Allah admits you into Paradise, and if you kill him it will be a light for you; rather, the most hostile of enemies to you is your own self that lies between your sides.

السيوطي:١٨٢٢٨a

"لَيسَ عَدُوُّكَ الَّذِي يَقْتُلُكَ فَيُدْخِلُكَ الله به الْجَنَّةَ وَإِنْ قَتَلْتَه كَانَ لَكَ نُورًا، وَلَكِنْ أعْدَى الأَعداءِ لَكَ نَفَسُك الَّتي بَينَ جَنبَيك".

العسكرى في الأمثال عن سعيد بن أبي هلال مرسلًا