Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17566a
Translation not available.
السيوطي:١٧٥٦٦a

"لِلمُؤمِنِ في الْجَنَّةِ خَيمَةٌ مِنْ لُؤلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ طولُهَا سِتُّونَ مِيلًا، لِلعَبْدِ الْمُؤمِنِ فِيهَا أَهْلٌ يَطُوفُ عَلَيهِمْ، لَا يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي موسى

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Suyūṭī
muslim:2838aSaʿīd b. Manṣūr > Abū Qudāmah / al-Ḥārith b. ʿUbayd > Abū ʿImrān al-Jawnī > Abū Bakr b. ʿAbdullāh b. Qays from his father

Abu Bakr b. Abdullah b. Qais reported on the authority of his father that Messenger of Allah ﷺ said that in Paradise there would be for a believer a tent of a single hollowed pearl the breadth of which would be sixty miles. It would be meant for a believer and the believers would go around it and none would be able to see the others.

مسلم:٢٨٣٨aحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي قُدَامَةَ وَهُوَ الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ لِلْمُؤْمِنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ طُولُهَا سِتُّونَ مِيلاً لِلْمُؤْمِنِ فِيهَا أَهْلُونَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ فَلاَ يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا

muslim:2838bAbū Ghassān al-Mismaʿī > Abū ʿAbd al-Ṣamad > Abū ʿImrān al-Jawnī > Abū Bakr b. ʿAbdullāh b. Qays from his father

Abu Bakr b. Abdullah b. Qais reported on the authority of his father that Messenger of Allah ﷺ said that in Paradise there would be a tent made of a single hollowed pearl, the breadth of which would be sixty miles from all sides and there would live a family in each corner and the other would not be able to see the believer who goes around them.

مسلم:٢٨٣٨bوَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةٌ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ

suyuti:7051a
Translation not available.
السيوطي:٧٠٥١a

"إِنَّ للمؤْمِن في الْجَنّةِ لَخَيْمَةً من لُؤْلؤَة وَاحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ، طُولُهَا سِتُّونَ مِيلًا، لِلْمُؤْمِن فِيها أَهْلُونَ، يَطُوفُ عَلَيْهِمْ الْمُؤْمِنُ، فَلَا يرى بَعْضُهُمْ بَعْضًا" .

[م] مسلم عن أَبى بكر بن أَبى موسى عن أَبيه

suyuti:16007a
Translation not available.
السيوطي:١٦٠٠٧a

"في الْجَنَّةِ خَيْمَةٌ مِنْ لُؤْلُؤَة مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلًا، في كُلِّ زَاويَةٍ مِنْهَا أهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ، يَطُوفُ عَلَيهِمْ الْمُؤمِنُ".

[حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي عن أَبي موسى