Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16811a
Translation not available.
السيوطي:١٦٨١١a

"كُل أمَّتِي مُعَافى إِلّا المُجَاهِرين، وَإِنَّ مِنَ المَجَانَةِ: أنْ يَعْمَلَ الرّجلُ بِالليل عَمَلًا ثُمَّ يُصبحُ وَقَدْ سَتَرَهُ الله فَيَقولُ: عَمِلتُ البَارِحَةَ كذَا وَكَذَا، وقَد بَاتَ يَسْتُرُه رَبُّه، وَيُصْبِحُ يَكْشِفُ سِتْرَ الله ﷻ عَنه".

[خ] البخاري [م] مسلم عن أبي هريرة

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim

All may be forgiven except for the ones who publicize their sins

bukhari:6069ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Saʿd from my cousin Ibn Shihāb > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh > Abū Hurayrah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “All of my Ummah will be pardoned except those who publicize their sins. Indeed, part of shamelessness is that a man commits a deed at night and then morning comes while Allah has concealed him. Yet he says, ‘O so-and-so, last night I did such-and-such,’ while his Lord had covered him during the night, and in the morning he reveals Allah’s covering from himself.”

البخاري:٦٠٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «كُلُّ أُمَّتِي مُعَافًى إِلاَّ الْمُجَاهِرِينَ، وَإِنَّ مِنَ الْمَجَانَةِ أَنْ يَعْمَلَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ عَمَلاً ثُمَّ يُصْبِحَ وَقَدْ سَتَرَهُ اللَّهُ فَيَقُولَ: يَا فُلاَنُ عَمِلْتُ الْبَارِحَةَ كَذَا وَكَذَا، وَقَدْ بَاتَ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ، وَيُصْبِحُ يَكْشِفُ سِتْرَ اللَّهِ عَنْهُ».

muslim:2990Zuhayr b. Ḥarb And Muḥammad b. Ḥātim Waʿabd b. Ḥumayd > ʿAbd > al-Ākharān > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my cousin Ibn Shihāb from his uncle > Sālim > Abū Hurayrah

All the people of my Ummah would get pardon for their sins except those who publicise them. And (it means) that a servant should do a deed during the night and tell the people in the morning that he has done so and so, whereas Allah has concealed it. And he does a deed during the day and when it is night he tells the people, whereas Allah has concealed it. Zuhair has used the word hijar for publicising.

مسلم:٢٩٩٠حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ قَالَ سَالِمٌ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ كُلُّ أُمَّتِي مُعَافَاةٌ إِلاَّ الْمُجَاهِرِينَ وَإِنَّ مِنَ الإِجْهَارِ أَنْ يَعْمَلَ الْعَبْدُ بِاللَّيْلِ عَمَلاً ثُمَّ يُصْبِحُ قَدْ سَتَرَهُ رَبُّهُ فَيَقُولُ يَا فُلاَنُ قَدْ عَمِلْتُ الْبَارِحَةَ كَذَا وَكَذَا وَقَدْ بَاتَ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ فَيَبِيتُ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ وَيُصْبِحُ يَكْشِفُ سِتْرَ اللَّهِ عَنْهُ قَالَ زُهَيْرٌ وَإِنَّ مِنَ الْهِجَارِ