Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16262a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢٦٢a

"قَال دَاودٌ -عَلَيه السلام-: إِلهى مَا جَزاءُ مَن شَيَّعَ ميتا إِلَى قَبْرِه ابْتغَاءَ مَرضاتِكَ؟ قَال: جَزَاؤُهُ أنْ تُشيِّعَه مَلائكَتِى فَتصَلَّى عَلَى رُوحِهِ في الأروَاح؛ قَال: اللهُمَّ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يُعَزّى حَزينا ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ؟ قَال: أنْ ألبسَه لبَاسَ التَقْوَى وَأسْترهُ بِهِ مِنَ النَّارِ، فأدْخِلَه الجنةَ، قال: اللهم ما جزاءُ من عَال يتيمًا أوْ أَرْمَلَةً ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ؟ قَال:

جَزَاؤُهُ أنْ أظِلهُ يَوْمَ لَا ظِل إِلا ظلِّى، قَال: اللَّهُمَّ فَمَا جَزاءُ مَن سَالت دمُوعُهُ عَلَى وَجْنتيهِ مِن مَخَافَتِكَ؟ قَال: أن أقِى وَجهَه لَفْح جَهنَّمَ وَأؤَمنهَ يَوم القيَامَةِ الفزع الأكْبَرَ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه والديلمى عن ابن مسعود وفيه (جسر بن فرقد) ضعيف

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:363ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Jushamī > Jaʿfar b. Sulaymān > al-Jaʿd > Balaghanā > Dāwud ﷺ

[Machine] "My God, what is the reward for one who consoles a sorrowful person, seeking only Your countenance?" He said, "His reward is that he will be dressed in the garment of piety." He said, "My God, what is the reward for one who attends a funeral, seeking only Your countenance?" He said, "His reward is that my angels will attend to him when he dies, and that I will pray for his soul among the souls." He said, "My God, what is the reward for one who supports an orphan or a widow?" Jafar asked, "I said to Abu Othman, who was bald, what does 'supports' mean?" He said, "He seeks nothing by it except Your countenance." He said, "His reward is that I will shade him under my throne on the day when there is no shade except for my shade." He said, "My God, what is the reward for one whose eyes overflow with tears from fear of You?" He said, "His reward is that I will grant him faith on the Day of the Greatest Terror, and I will protect his face from the heat of Hellfire."  

الزهد لأحمد:٣٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَنَا الْجَعْدُ قَالَ بَلَغَنَا أَنَّ دَاوُدَ ﷺ قَالَ

إِلَهِي مَا جَزَاءُ مَنْ عَزَّى حَزِينًا لَا يُرِيدُ بِهِ إِلَّا وَجْهَكَ؟ قَالَ جَزَاؤُهُ أَنْ أُلْبِسَهُ لِبَاسَ التَّقْوَى قَالَ إِلَهِي مَا جَزَاءُ مَنْ شَيَّعَ جِنَازَةً لَا يُرِيدُ بِهَا إِلَّا وَجْهَكَ؟ قَالَ جَزَاؤُهُ أَنْ تُشَيِّعَهُ مَلَائِكَتِي إِذَا مَاتَ وَأَنْ أُصَلِّيَ عَلَى رُوحِهِ فِي الْأَرْوَاحِ قَالَ إِلَهِي مَا جَزَاءُ مَنْ أَسْنَدَ يَتِيمًا أَوْ أَرْمَلَةً؟ قَالَ جَعْفَرٌ قُلْتُ لِأَبِي عُثْمَانَ وَهُوَ الْجَعْدُ مَا «أَسْنَدَ» ؟ قَالَ لَا يُرِيدُ بِهِ إِلَّا وَجْهَكَ قَالَ جَزَاؤُهُ أَنْ أُظِلَّهُ فِي ظِلِّ عَرْشِي يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّي قَالَ إِلَهِي مَا جَزَاءُ مَنْ فَاضَتْ عَيْنَاهُ مِنْ خَشْيَتِكَ؟ قَالَ جَزَاؤُهُ أَنْ أُؤَمِّنَهُ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ وَأَنْ أَقِيَ وَجْهَهُ فَيْحَ جَهَنَّمَ