Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16163a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٦٣a

"قَال اللهُ -تَعَالى-: ابْنَ آدَمَ اذْكُرْنِي بَعْدَ الْفَجْرِ، وَبَعْد الْعَصْرِ سَاعَةً أَكَفِكَ مَا بَينَهُمَا".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:203ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Sandal > Ibn al-Mubārak > Jubayr > al-Ḥasan > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ; about what is mentioned from his Lord ﷻ, "O son of Adam, remember Me after Fajr prayer and after Asr prayer, I will suffice you for the time between them."  

الزهد لأحمد:٢٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَنْدَلٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ جُبَيْرٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؛ فِيمَا يَذْكُرُ عَنْ رَبِّهِ ﷻ «ابْنَ آدَمَ اذْكُرْنِي بَعْدَ الْفَجْرِ وَبَعْدَ الْعَصْرِ سَاعَةً أَكْفِيكَ مَا بَيْنَهُمَا»