Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16046a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٤٦a

"فيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ، وَالْبَعْلُ، وَالسَّيلُ الْعُشْرُ, وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْح نصْفُ الْعُشْرِ, وَإِنَّمَا يَكُونُ ذَلِكَ فِي التَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ، وَالْحُبُوبِ، فأَمَّا القِثَّاءُ، وَالْبَطِّيخُ, وَالرُّمَّانُ, وَالْقَصَبُ لقَدْ عَفَا عَنْهُ رَسُول اللهِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن معاذ

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī
hakim:1458ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī Bihamdān > ʿUmayr b. Mirdās > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ al-Ṣāʾigh > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh from his uncle Mūsá b. Ṭalḥah > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Regarding what is watered by rain, natural springs, and the overflow of rivers, one-tenth (of the crops) is due. And regarding what is watered through irrigation channels, half of one-tenth (of the crops) is due. This applies only to dates, wheat, and grains. As for cucumbers, watermelons, pomegranates, and sugarcanes, the Messenger of Allah ﷺ exempted them from this."  

الحاكم:١٤٥٨أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ ثنا عُمَيْرُ بْنُ مِرْدَاسٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْبَعْلُ وَالسَّيْلُ الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ وَإِنَّمَا يَكُونُ ذَلِكَ فِي التَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالْحُبُوبِ وَأَمَّا الْقِثَّاءُ وَالْبَطِّيخُ وَالرُّمَّانُ وَالْقَصَبُ فَقَدْ عَفَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ
tabarani:17512Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Isḥāq b. Yaḥyá > Ṭalḥah > Mūsá > Muʿādh b. Jabal

[Machine] "The Prophet ﷺ made it obligatory to pay zakat on what the sky waters, as well as on bajil (a type of grain), and on the yield of irrigated land. However, he pardoned zakat on watermelon, cucumber, beans, green vegetables, pomegranate, and gourd."  

الطبراني:١٧٥١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى عَنْ طَلْحَةَ عَنْ مُوسَى عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَرَضَ فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْبَعْلِ وَمَا سَقَى الْعُيُونُ مِنَ الْحُبُوبِ الْعُشْرَ وَأَمَّا الْبِطِّيخُ وَالْقِثَّاءُ وَالْبَقْلُ وَالْخَضِرُ وَالرُّمَّانُ وَالْقَصُوبُ فَقَدْ عَفَا عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ»