Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:13141a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣١٤١a

"ثَلَاثَةٌ لَا يَقْبَلُ اللَّه منْهُمْ يَوْمَ الِقيَامَةِ صَرْفًا ولا عدْلًا: عاقٌّ، ومنَّانٌ ومكذِّبٌ بالْقَدَرِ".  

ابن أَبى عاصم، [طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى أُمامة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7547[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father [Chain 2] Duḥaym > Muḥammad b. Shuʿayb > ʿUmar b. Yazīd > Abū Sallām al-Aswad > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: There are three types of people whose actions will not be accepted on the Day of Judgment: a person who sends off money unjustly, an oppressor, and someone who denies the divine decree.  

الطبراني:٧٥٤٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا دُحَيْمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ لَا يُقْبَلُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ عَاقٌّ وَمَنَّانٌ وَمُكَذِّبٌ بِقَدْرٍ