Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12403a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٠٣a

"بَينَا أنَا أَسِير في الجَنَّة إِذ عُرِضَ لِي نَهْرٌ حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤلؤِ المُجَوَّفِ، قُلتُ: يَا جِبْريل مَا هَذَا؟ قَال: هَذَا الكَوْثَرُ الَّذِي أعطَاكَهُ اللهُ ثُمَّ ضَرَبَ بيَدِهِ إِلَى طِينِهِ فَاسْتَخْرَج مِسكًا ثُمَّ رُفِعتُ إِلَى سِدْرَةِ المُنْتَهَى فَرَأَيتُ عِنْدَهَا نُورًا عظِيمًا".  

[خ] البخاري [ت] الترمذي حسن صحيح , [حب] ابن حبّان عن أَنس

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān
tirmidhi:3360Aḥmad b. Manīʿ > Surayj b. al-Nuʿmān > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > Anas

“While I was traveling through Paradise, a river appeared before me whose banks had tents of pearl. I said to the angel: ‘What is this?’ He said: ‘This is Al-Kauthar, which Allah has granted you.’” He said: “Then he put his hand in the clay, and removed musk from it, then I was raised up to Sidrat Al-Muntaha so I saw a magnificent light at it.”  

الترمذي:٣٣٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذْ عَرَضَ لِي نَهْرٌ حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ قُلْتُ لِلْمَلَكِ مَا هَذَا قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللَّهُ قَالَ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى طِينَةٍ فَاسْتَخْرَجَ مِسْكًا ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَرَأَيْتُ عِنْدَهَا نُورًا عَظِيمًا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ
ahmad:13156Yūnus > Shaybān > Qatādah > Ḥaddath Anas b. Mālik

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: While I was walking in Paradise, a river appeared to me, lined with hollow pearls. I said, 'What is this, O Jibril?' He replied, 'This is Al-Kawthar, which your Lord has given to you.' He then scooped some musk from its clay and presented it to me."  

أحمد:١٣١٥٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذْ عَرَضَ لِي نَهَرٌ حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ قَالَ فَأَهْوَى الْمَلَكُ بِيَدِهِ فَأَخْرَجَ مِنْ طِينِهِ مِسْكًا أَذْفَرَ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «حَافَّتَاهُ مِنَ اللُّؤْلُؤِ»، أَرَادَ بِهِ: قِبَابَ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ

ibnhibban:6474al-Ḥasan b. Sufyān > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > Anas

[Machine] The following passage translates to: The Messenger of Allah, ﷺ , narrated that he said, "While I was walking in paradise, a river with domes made of hollow pearls appeared before me. The angel who was with me said, 'Do you know what this is?' I replied, 'This is Al-Kawthar (a river in paradise) which your Lord has given you.' He then struck the ground with his hand and brought out musk from it."  

ابن حبّان:٦٤٧٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَدَّثَ قَالَ «بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذْ عَرَضَ لِي نَهَرٌ حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعَهُ أَتَدْرِي مَا هَذَا؟ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ وَضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى أَرْضِهِ فَأَخْرَجَ مِنْ طِينِهِ الْمِسْكَ»