Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12195a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢١٩٥a

"بِسم اللهِ الرحمن الرحيم، هذا كتابٌ من محمد رسول الله لِبَنِى زُهيرٍ بْنِ أُقَيش، سلامٌ على مَنِ اتَّبَعَ الهُدَى، فَإِنِّى أَحمَدُ إِلَيكُم الله الَّذي لا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، أمَّا بعدُ:

إِنَّكُمْ إِنْ شَهِدْتُمْ أَنْ لا إِله إِلَّا اللهُ، وَأَقَمْتُم الصَّلاةَ، وآتيتم الزكاة، وَفَارَقْتُم المُشْرِكيِنَ، وَأَعْطَيتُم مِنَ الغَنائِم الخُمُسَ وَسَهْمَ النَّبِيِّ والصَّفِيِّ فَأنْتُمْ آمِنُونَ بِأمَانِ اللهِ وَأَمَانِ رَسُولِهِ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي والبغوى، والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن النَّمِر بن تولب

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:17752Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Qurrah b. Khālid > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr

[Machine] While we were in Murbad, a Bedouin came to us, his hair disheveled, carrying a piece of cloth or a piece of a bag. We said, "It seems that he is not from the people of this land." He said, "No, this is a book that the Messenger of Allah ﷺ wrote for me." The people then said, "Bring it to us." So I took it and read it, and it began with "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is a book from Muhammad, the Prophet, the Messenger of Allah, to the Bani Zuhair ibn Uqaysh." Abu Al-Ala' said, "They are a noble tribe from the 'Ukl tribe. Indeed, if you testify that there is no god but Allah, establish prayer, pay Zakat, separate from the polytheists, and give one-fifth of the spoils and the Prophet's share, as well as the share of Safiyah, then you are guaranteed the security of Allah and the security of His Messenger."  

البيهقي:١٧٧٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسَ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ بِالْمِرْبَدِ إِذْ أَتَى عَلَيْنَا أَعْرَابِيٌّ شَعِثُ الرَّأْسِ مَعَهُ قِطْعَةُ أَدِيمٍ أَوْ قِطْعَةُ جِرَابٍ فَقُلْنَا كَأَنَّ هَذَا لَيْسَ مِنْ أَهْلِ الْبَلَدِ فَقَالَ أَجَلْ لَا هَذَا كِتَابٌ كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ الْقَوْمُ هَاتِ فَأَخَذْتُهُ فَقَرَأْتُهُ فَإِذَا فِيهِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابٌ مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ رَسُولِ اللهِ لِبَنِي زُهَيْرِ بْنِ أُقَيْشٍ قَالَ أَبُو الْعَلَاءِ وَهُمْ حِيُّ مِنْ عُكْلٍ إِنَّكُمْ إِنْ شَهِدْتُمْ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَفَارَقْتُمُ الْمُشْرِكِينَ وَأَعْطَيْتُمْ مِنَ الْغَنَائِمِ الْخُمُسَ وَسَهْمَ النَّبِيِّ ﷺ وَالصَّفِيَّ وَرُبَّمَا قَالَ وَصَفِيَّهُ فَأَنْتُمْ آمِنُونَ بِأَمَانِ اللهِ وَأَمَانِ رَسُولِهِ