Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:119-1bAbiá Maʿshar al-Barāʾ > Ḥaddathatniá al-Nawwār b. ʿUmar > Ḥaddathtniá Fāṭimah b. Muslim > Ḥaddathaniá Khalīfah b. Bishr > Abīh Bshr > Aslam
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٩-١b

" عَنْ أَبِى مَعْشَرٍ الْبَرَاءِ قَالَ: حَدَّثَتْنِى النَّوَّارُ بِنْتُ عُمَرَ، قَالَتْ: حَدَّثتْنِى فَاطِمَةُ بِنْتُ مُسْلِمٍ، قَالَتْ: حَدَّثَنِى خَلِيفَةُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ أَبِيه بشْرٍ: أَنَّهُ أَسْلَمَ فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِىُّ ﷺ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، ثُمَّ لَقِيَهُ النَّبِىُّ ﷺ فَرَآهُ هُوَ وَابْنَهُ طَلْقًا مَقْرُونَيْنِ بِالْحَبْلِ، فَقَالَ: مَا هذَا يَا بِشَرُ؟ قَالَ: حَلَفْتُ (قَالَ (*): حَلَفْتُ) لَئِنْ رَدَّ الله عَلَىَّ مَالِى وَوَلَدِى، لأَحُجَّنَّ بَيْتَ اللهِ مَقْرُونًا، فَأَخَذَ النَّبِىُّ ﷺ الْحَبْلَ فَقَطَعَهُ، وَقَالَ لَهُمَا: حُجَّا، فَإنَّ هَذَا مِنَ الشّيْطَانِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن منده، وقال: غريب تفرد بالرواية عن بشر ابنه خليفة، وأبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

بِشْرٌ أَبُو خَلِيفَةَ

tabarani:1218Ibrāhīm b. Hāshim al-Baʿlabakkī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Abū Maʿshar al-Barāʾ > al-Nawwār b. ʿUmar > Fāṭimah b. Muslim > Khalīfah b. Bishr > Abīh Bishr

[Machine] Abu Ma'shar al-Baraa narrated to me that Nawwar bint Umar said: Fatimah bint Muslim narrated to me that Khalifah bin Bishr narrated from his father Bishr that he embraced Islam. The Prophet ﷺ returned his wealth and children to him. Then the Prophet ﷺ met him and saw him and his son tied together by a rope. He said, "What is this, O Bishr?" He said, "I swear by Allah, if Allah returns my wealth and children to me, I will perform Hajj tied to the House of Allah." So the Prophet ﷺ took the rope, cut it, and said to them, "Perform Hajj, for this is from Shaytan."  

الطبراني:١٢١٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ

ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ حَدَّثَتْنِي النَّوَّارُ بِنْتُ عُمَرَ قَالَتْ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ مُسْلِمٍ قَالَتْ حَدَّثَنِي خَلِيفَةُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ أَبِيهِ بِشْرٍ أَنَّهُ أَسْلَمَ فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ مَالَهُ وَوَلَدَهُ ثُمَّ لَقِيَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَرَآهُ هُوَ وَابْنَهُ طَلْقًا مَقْرُونَيْنِ بِالْحَبَلِ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِشْرُ؟» قَالَ حَلَفْتُ لَئِنْ رَدَّ اللهُ عَلِيَّ مَالِي وَوَلَدِي لَأَحُجَّنَّ بَيْتَ اللهِ مَقْرُونًا فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ الْحَبْلَ فَقَطَعَهُ وَقَالَ لَهُمَا «حُجَّا فَإِنَّ هَذَا مِنَ الشَّيْطَانِ»