Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:11546a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٥٤٦a

"الْقَاصُّ يَنْتَظِرُ اللَّعْنَةَ، والْمُسْتَمِعُ يَنْتَظِرُ الرَّحْمَةَ، والتَّاجرُ يَنْتَظِرُ الرِّزْقَ، والْمحْتَكِرُ يَنْتَظِر اللَّعْنَةَ، والنَّائِحَةُ وَمَنْ حَوْلَهَا مِنَ امْرَأَة مجْتَمِعَة عَلَيهُنَّ لَعْنَةُ اللهِ والْمَلائِكَةِ والنَّاسِ أَجْمَعِينَ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [خط] الخطيب وابن النجار عن مجاهد عن ابن عمر، وابن عباس، وابن الزبير

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:13567ʿAbdullāh b. Ayyūb al-Qirabī > Shaybān b. Farrūkh > Bishr b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī > ʿAbd al-Wahhāb b. Mujāhid from his father > al-ʿAbādilah ʿAbdullāh b. ʿUmar And ʿAbd Allāh b. al-ʿAbbās Waʿabd Allāh b. al-Zubayr Waʿabd Allāh b. ʿAmr Qālūā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The borrower awaits misery, the listener awaits mercy, the trader awaits sustenance, the hoarder awaits curse and the wailer and those around her, a curse of Allah, the angels, and all mankind be upon them."  

الطبراني:١٣٥٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَيُّوبَ الْقِرَبِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْعَبَادِلَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَبَّاسِ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَعَبْدِ اللهِ بْنُ عَمْرٍو قَالُوا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْقَاصُّ يَنْتَظِرُ الْمَقْتَ وَالْمُسْتَمِعُ يَنْتَظِرُ الرَّحْمَةَ وَالتَّاجِرُ يَنْتَظِرُ الرِّزْقَ وَالْمُحْتَكِرُ يَنْتَظِرُ اللَّعْنَةَ وَالنَّائِحَةُ وَمَنْ حَوْلَهَا مِنَ امْرَأَةٍ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»