Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:10-4bAbiá ʿUbaydah b. al-Jrrāḥ
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠-٤b

"عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ بْنِ الجرَّاح: أنَّهُ كَانَ يَسِيرُ في العَسْكَرِ فَيَقُولُ: ألا رُبَّ مُبيِّضٍ لِثِيابِهِ، مُدَنِّسٍ لدينه، ألاَ ربُّ مُكْرِمٍ لنفسه، وهو لها غدًا مُهينٌ، بادروا السيئاتِ القديماتِ بالحسناتِ الحديثاتِ، فلو أن أحدكم حمل من السيئات، ما بينه وبين السماء والأرض، ثم عمل حسنة لَعَلَتْ فوق سيئاته حتى تَقْهَرَهنَّ".  

يعقوب بن سفيان، [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:1026ʿAbdullāh from my father > Hāshim b. al-Qāsim > Jarīr > Abū al-Ḥasan b. Khālid > Abū ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ

[Machine] He used to walk among the soldiers and say, "How many a white garment is soiled by its religion, and how many an esteemed person humiliates themselves for it. So rush to replace old sins with new good deeds. If any of you were to commit sins filling the space between the heavens and the earth, then followed it with a good deed, it is likely that the good deeds will overcome the sins until they defeat them."  

الزهد لأحمد:١٠٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ

أَنَّهُ كَانَ يَسِيرُ فِي الْعَسْكَرِ وَيَقُولُ أَلَا رُبَّ مُبَيِّضٍ لِثِيَابِهِ مُدَنِّسٍ لِدِينِهِ أَلَا رُبَّ مُكْرِمٍ لِنَفْسِهِ وَهُوَ لَهَا مُهِينٌ أَلَا بَادِرُوا السَّيِّئَاتِ الْقَدِيمَاتِ بِالْحَسَنَاتِ الْحَدِيثَاتِ فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَخْطَأَ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ثُمَّ عَمِلَ حَسَنَةً لَعَلَتْ فَوْقَ سَيِّئَاتِهِ حَتَّى تَقْهَرَهُنَّ