5. Greetings

٥۔ كتاب السلام

5.8 Greeting Non-Muslims and the Prohibition of Taking Initiative in Doing So

٥۔٨ باب تحريم ابتدائنا الكافر بالسلام وكيفية الرد عليهم واستحباب السلام على أهل مجلس فيهم مسلمون وكفار

(866) muslim:2167aQutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz / al-Darāwardī > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

Do not greet the Jews and the Christians before they greet you and when you meet any one of them on the roads force him to go to the narrowest part of it.  

(٨٦٦) مسلم:٢١٦٧aحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تَبْدَءُوا الْيَهُودَ وَلاَ النَّصَارَى بِالسَّلاَمِ فَإِذَا لَقِيتُمْ أَحَدَهُمْ فِي طَرِيقٍ فَاضْطَرُّوهُ إِلَى أَضْيَقِهِ  

(867) bukhari:6258ʿUthmān b. Abū Shaybah > Hushaym > ʿUbaydullāh b. Abū Bakr b. Anas > Anas b. Mālik

the Prophet ﷺ said, "If the people of the Scripture greet you, then you should say (in reply), 'Wa'alaikum (And on you).' "  

(٨٦٧) البخاري:٦٢٥٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ  

(867) bukhari:6928Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān And Mālik b. Anas > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, "When the Jews greet anyone of you they say: 'Sam'Alaika (death be upon you); so you should say; 'Wa 'Alaika (and upon you).'"  

(٨٦٧) البخاري:٦٩٢٨حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ؓ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمُوا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنَّمَا يَقُولُونَ سَامٌ عَلَيْكَ فَقُلْ عَلَيْكَ  

(868) tirmidhi:2702Yaḥyá b. Mūsá > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > Usāmah b. Zayd

that the Prophet ﷺ passed by a gathering in which the Muslims and the Jews were mixed, so he gave the Salam to them.  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
(٨٦٨) الترمذي:٢٧٠٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِمَجْلِسٍ وَفِيهِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ