Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:9:8

How ˹can there be a treaty˺ while, if they gain dominance over you, they do not observe concerning you any pact of kinship or covenant of protection? They satisfy you with their mouths, but their hearts refuse ˹compliance˺, and most of them are defiantly disobedient.  

How, can they have a pact, when, if they get the better of you, ˹if˺ they have the upper hand over you, they do not respect, ˹they do not˺ take into consideration, any bond, kinship, or treaty, pact, with regard to you, but will instead harm you as much as they can (the conditional sentence ˹‘if they …’˺ is ˹also˺ a circumstantial qualifier), pleasing you with their tongues, with charming words, while their hearts refuse, to be true to these ˹words˺; and most of them are wicked, violators of pacts.
القرآن:٩:٨

كَيْفَ وَإِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ  

{كيف} يكون لهم عهد {وإن يظهروا عليكم} يظفروا بكم {لا يرقبوا} يراعوا {فيكم إلاّ} قرابة {ولا ذمة} عهدا بل يؤذوكم ما استطاعوا وجملة الشرط حال {يرضونكم بأفواههم} بكلامهم الحسن {وتأبى قلوبهم} الوفاء به {وأكثرهم فاسقون} ناقضون للعهد.