Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:9:49

And among them is he who says, "Permit me ˹to remain at home˺ and do not put me to trial." Unquestionably, into trial they have fallen. And indeed, Hell will encompass the disbelievers.  

And there are some of them who say, ‘Grant me leave, to stay behind, and do not lead me into temptation’: this was al-Jadd b. Qays, to whom the Prophet (s) said, ‘Will you do battle against the Byzantines?’, and to which he replied, ‘I am infatuated with women, and I fear that if I were to see these Byzantine women, I shall not be able to stay away from them and be led into temptation’. God, exalted be He, says: Surely they have ˹already˺ fallen into temptation!, by staying behind (a variant reading ˹for saqatū, ‘they have fallen’˺ has ˹the singular form˺ saqat, ‘he has fallen’). And surely Hell shall encompass the disbelievers, for whom there shall be no escape therefrom.
القرآن:٩:٤٩

وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي ۚ أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ  

{ومنهم من يقول ائذن لي} في التخلف {ولا تفتنِّي} وهو الجد بن قيس قال له النبي ﷺ هل لك في جلاد بني الأصفر؟ فقال: إني مغرّم بالنساء وأخشى إن رأيت ُ نساء بني الأصفر ألا أصبر عنهن فأُفتتن، قال تعالى: {ألا في الفتنة سقطوا} بالتخلُّف، وقرئ سقط {وإن جهنم لمحيطة بالكافرين} لا محيص لهم عنها.