Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:9:121

Nor do they spend an expenditure, small or large, or cross a valley but that it is registered for them that Allah may reward them for the best of what they were doing.  

Nor expend they, therein ˹in the way of God˺, any sum, small, even if it be a single date, or great, nor do they cross a valley, during a ˹campaign˺ march, but it is recorded for them, as a righteous deed, that God may reward them the best of what they used to do, that is, the ˹due˺ reward thereof.
القرآن:٩:١٢١

وَلَا يُنْفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ  

{ولا ينفقون} فيه {نفقة صغيرة} ولو تمرة {ولا كبيرة ولا يقطعون واديا} بالسير {إلا كُتب لهم} به عمل صالح {ليجزيهم الله أحسن ما كانوا يعملون} أي جزاءهم.