Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:8:8

That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.  

And that He might cause the truth to be realised and annul, efface, falsehood, disbelief, however much the sinners, the idolaters, were averse, to that.
القرآن:٨:٨

لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ  

{ليُحق الحق ويبطل} يمحق {الباطل} الكفر {ولو كره المجرمون} المشركون ذلك.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:10:82

And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."  

And God will vindicate, He will establish and make prevail, the Truth by His words, by His promises, however much the sinners be averse’.
القرآن:١٠:٨٢

وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ  

{ويحق} يثبت ويظهر {الله الحق بكلماته} بمواعيده {ولو كره المجرمون}.