Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:84:14

Indeed, he had thought he would never return ˹to Allah˺.  

indeed he thought that (an: softened in place of the hardened form, with its subject omitted, that is to say, annahu) he would never return, to his Lord.
القرآن:٨٤:١٤

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ  

{إنه ظن أن} مخففة من الثقيلة واسمها محذوف، أي أنه {لن يحور} يرجع إلى ربه.