Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:82:7

Who created you, proportioned you, and balanced you?  

Who created you, when you were not, then made you upright, in your created form, with sound limbs, then proportioned you (read fa-‘adalak or fa-‘addalak), making you symmetrical in shape, with well-proportioned parts, so that no hand or leg is longer than the other,
القرآن:٨٢:٧

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ  

{الذي خلقك} بعد أن لم تكن {فسوَّاك} جعلك مستوي الخلقة، سالم الأعضاء {فعدَلك} بالتخفيف والتشديد: جعلك معتدل الخلق متناسب الأعضاء ليست يد أو رجل أطول من الأخرى.