Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:7:39

And the first of them will say to the last of them, "Then you had not any favor over us, so taste the punishment for what you used to earn."  

And the first of them shall say to the last of them, ‘You have no advantage over us, since you did not disbelieve because of us: you and we are equal ˹in this predicament˺. God, exalted be He, says to them: So taste the chastisement for what you used to earn’.
القرآن:٧:٣٩

وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ  

{وقالت أُولاهم لأخراهم فما كان لكم علينا من فضل} لأنكم لم تكفروا بسببنا فنحن وأنتم سواء قال تعالى لهم {فذوقوا العذاب بما كنتم تكسبون}.