Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:7:167

And ˹mention˺ when your Lord declared that He would surely ˹continue to˺ send upon them until the Day of Resurrection those who would afflict them with the worst torment. Indeed, your Lord is swift in penalty; but indeed, He is Forgiving and Merciful.  

And when your Lord proclaimed, made it known, that He would send against them, that is, the Jews, to the Day of Resurrection, those who would inflict on them grievous torment, through humiliation and the exacting of the jizya-tax ˹from them˺. Thus, God sent Solomon against them, and after him, Nebuchadnezzar, who slaughtered ˹some of˺ them and took ˹others among˺ them captive, and imposed the jizya-tax on them. They continued to pay this ˹tax˺ to the Magians up until the ˹time of the˺ sending of our Prophet (s), who ˹also˺ imposed it on them. Lo! verily your Lord is swift in requital, of those who disobey Him. And lo! verily He is Forgiving, to those who obey Him, Merciful, ˹in dealing˺ with them.
القرآن:٧:١٦٧

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ  

{وإذ تأذَّن} أعلم {ربُّك ليبعثنَّ عليهم} أي اليهود {إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب} بالذل وأخذ الجزية، فبعث عليهم سليمان وبعده بختنصر فقتلهم وسباهم وضرب عليهم الجزية فكانوا يؤدونها إلى المجوس إلى أن بعث نبينا ﷺ فضربها عليهم {إن ربك لسريع العقاب} لمن عصاه {وإنه لغفور} لأهل طاعته {رحيم} بهم.