Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:79:12

They say, "That, then, would be a losing return."  

They will say, ‘That, return of ours to life, then, if it were true, would be a ruinous return!’.
القرآن:٧٩:١٢

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ  

{قالوا تلك} أي رجعتنا إلى الحياة {إذا} إن صحت {كرة} رجعة {خاسرة} ذات خسران قال تعالى: