Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:70:36

So what is ˹the matter˺ with those who disbelieve, hastening ˹from˺ before you, ˹O Muhammad˺,  

So what is wrong with those who disbelieve that they keep staring towards you (muhti‘īna is a circumstantial qualifier),
القرآن:٧٠:٣٦

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ  

{فمال الذين كفروا قبلك} نحوك {مهطعين} حال، أي مديمي النظر.