Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:66:8

O you who have believed, repent to Allah with sincere repentance. Perhaps your Lord will remove from you your misdeeds and admit you into gardens beneath which rivers flow ˹on˺ the Day when Allah will not disgrace the Prophet and those who believed with him. Their light will proceed before them and on their right; they will say, "Our Lord, perfect for us our light and forgive us. Indeed, You are over all things competent."  

O you who believe! Repent to God with sincere repentance (read nasūhan or nusūhan), a truthful ˹repentance˺, so that one does not return to ˹committing˺ that sin again, nor have the desire to return to it. It may be that your Lord (‘asā: ˹an expression denoting˺ ‘a hope’ that will be realised) will absolve you of your misdeeds and admit you into gardens, orchards, underneath which rivers flow, on the day when God will not let down, by admitting into the Fire, the Prophet and those who believe with him. Their light will be running before them, in front of them, and, it will be, on their right. They will say (yaqūlūna: this denotes the beginning of a new ˹syntactically independent˺ sentence), ‘Our Lord! Perfect our light for us, towards Paradise — whereas the hypocrites, their light will be extinguished — and forgive us, Our Lord. Assuredly You have power over all things’.
القرآن:٦٦:٨

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

{يا أيها الذين آمنوا توبا إلى الله توبة نصوحا} بفتح النون وضمها صادقة، بأن لا يعاد إلى الذنب ولا يُراد العود إليه {عسى ربكم} ترجية تقع {أن يكفر عنكم سيئاتكم ويدخلكم جنات} بساتين {تجري من تحتها الأنهار يوم لا يجزي الله} بإدخال النار {النبي والذين آمنوا معه نورهم يسعى بين أيديهم} أمامهم {و} يكون {بأيمانهم يقولون} مستأنف {ربنا أتمم لنا نورنا} إلى الجنة والمنافقون يطفأ نورهم {واغفر لنا} ربنا {إنك على كل شيءٍ قدير}.