Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

The Day He will assemble you for the Day of Assembly - that is the Day of Deprivation. And whoever believes in Allah and does righteousness - He will remove from him his misdeeds and admit him to gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment.  

Mention, the day when He will gather you for the Day of Gathering, the Day of Resurrection, that will be the Day of Dispossession, ˹on which˺ the believers will dupe the disbelievers by occupying ˹what would have been˺ their places in Paradise, had they believed, as well as ˹appropriating˺ their ˹believing˺ spouses. And ˹as for˺ those who believe in God and act righteously, He will absolve them of their misdeeds and admit them into gardens underneath which rivers flow (a variant reading for both verbs has the first person plural) wherein they will abide. That is the supreme triumph.

يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ  

اذكر {يوم يجمعكم ليوم الجمع} يوم القيامة {ذلك يوم التغابن} يغبن المؤمنون الكافرين بأخذ منازلهم وأهليهم في الجنة لو آمنوا {ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يكفر عنه سيئاته ويدخله} وفي قراءة بالنون في الفعلين {جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم}.