Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:58:8

Have you not considered those who were forbidden from private conversation, then they return to that which they were forbidden and converse among themselves about sin and aggression and disobedience to the Messenger? And when they come to you, they greet you with that ˹word˺ by which Allah does not greet you and say among themselves, "Why does Allah not punish us for what we say?" Sufficient for them is Hell, which they will ˹enter to˺ burn, and wretched is the destination.  

Have you not seen, ˹have you not˺ observed, those who were forbidden from conversing in secret ˹but˺ then returned to that they had been forbidden, and ˹all the while˺ hold secret conversations ˹tainted˺ with sin and ˹plans for˺ enmity and disobedience to the Messenger? These were the Jews, whom the Prophet (s) had forbidden them what they used to do in their secret talks, that is, their ˹habit of˺ conversing secretly with one another and giving the believers looks in order to cast doubt into their hearts ˹about the faith˺. And ˹who˺ when they come to you, they greet you, O Prophet, with that with which God never greeted you — namely, their saying ˹to the Prophet˺: al-sāmu ‘alayka, meaning, ‘Death ˹be upon you˺’, and they say within themselves, ‘Why does God not chastise us for what we say?’, in the way of such a greeting and ˹our saying˺ that he is not a prophet, if he ˹truly˺ were a prophet. Hell will suffice them! In it they will be made to burn — and ˹what˺ an evil journey’s end!, it is.
القرآن:٥٨:٨

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ ۚ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا ۖ فَبِئْسَ الْمَصِيرُ  

{أم ترَ} تنظر {إلى الذين نُهوا على النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتناجون بالإثم والعدوان ومعصية الرسول} الريبة {وإذا جاءُوك حيوك} أيها النبي {بما لم يحيك به الله} وهو قولهم: السام عليك، أي الموت {ويقولون في أنفسهم لولا} هلا {يعذبنا الله بما نقول} من التحية وأنه ليس بنبي إن كان نبيا {حسبهم جهنم يصلونها فبئس المصير} هي.