Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:52:43

Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.  

Or do they have a god other than God? Glory be to God ˹exalted is He˺ above any partners that they may ascribe!, to Him in the way of gods (the succession of interrogatives with am, ‘or’, are intended to express censure and rebuke).
القرآن:٥٢:٤٣

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ  

{أم لهم إله غير الله سبحان الله عما يشركون} به من الآلهة والاستفهام بأم في مواضعها للتقبيح والتوبيخ.