Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:50:32

˹It will be said˺, "This is what you were promised - for every returner ˹to Allah˺ and keeper ˹of His covenant˺  

‘This, that you see, is what you were promised (read tū‘adūna, or ˹third person plural˺ yū‘adūna, ‘they were promised’), in the world (and ˹what follows˺ substitutes for li’l-muttaqīna, ‘for the God-fearing’) — ˹it is˺ for every penitent one, ˹for every˺ person reverting ˹after sin˺ to obedience of God, who is mindful, mindful of the bounds ˹of God’s religion˺,
القرآن:٥٠:٣٢

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ  

{هذا} المرئي {ما توعدون} بالتاء والياء في الدنيا ويبدل من للمتقين قوله {لكل أوَّاب} رجّاع إلى طاعة الله {حفيظ} حافظ لحدوده.