Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:49:4

Indeed, those who call you, ˹O Muhammad˺, from behind the chambers - most of them do not use reason.  

The following was revealed regarding a group of people who came to see the Prophet (s) during the midday ˹resting˺ period while he was in his house, and called out to him: Truly those who call you from behind the apartments, the ˹private˺ chambers of his womenfolk (hujurāt is the plural of hujra, which is an area of ground on which stones are laid ˹yuhjaru ‘alayhi˺ to form a wall or the like), and it happened that each one of them called out, in that rough and crude Bedouin manner, from behind one of the apartments, as they did not know in which apartment he was, most of them do not understand, given the way in which they acted, your exalted status and the reverence that befits it.
القرآن:٤٩:٤

إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ  

{إن الذين ينادونك من وراء الحجرات} حجرات نسائه ﷺ جمع حجرة وهي ما يحجر عليه من الأرض بحائط ونحوه، وكان كل واحد منهم نادى خلف حجرة لأنهم لم يعلموه في أي حجرة مناداة الأعراب بغلظة وجفاء {أكثرهم لا يعقلون} فيما فعلوه محلَّك الرفيع وما يناسبه من التعظيم.