Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:49:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

O you who have believed, do not put ˹yourselves˺ before Allah and His Messenger but fear Allah. Indeed, Allah is Hearing and Knowing.  

O you who believe, do not venture ahead of (tuqaddimū, ˹derives˺ from qaddama, with the sense of ˹the 5th form˺ taqaddama), that is to say, do not come forward with any ˹unwarranted˺ saying or deed ˹ahead of˺, God and His Messenger, the one communicating ˹the Message˺ from Him, that is to say, without their permission, and fear God. Surely God is Hearer, of your sayings, Knower, of your deeds: this was revealed regarding the dispute between Abū Bakr and ‘Umar, may God be pleased with them both, in the presence of the Prophet (s), over the appointment of al-Aqra‘ b. Hābis or al-Qa‘qā‘ b. Ma‘bad as commander ˹of his tribe˺.
القرآن:٤٩:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ  

{يا أيها الذين آمنوا لا تقدموا} من قدم بمعنى تقدم، أي لا تَقَدَّمُوا بقول ولا فعل {بين يدي الله ورسوله} المبلغ عنه، أي بغير إذنهما {واتقوا الله إن الله سميع} لقولكم {عليم} بفعلكم، نزلت في مجادلة أبي بكر وعمر ؓ عند النبي ﷺ في تأمير الأقرع بن حابس أو القعقاع بن معبد ونزل فيمن رفع صوته عند النبي ﷺ .