Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:47:37

If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness.  

If He were to ask you for it, and press you, demand it persistently, you would be niggardly, and this, niggardliness, would expose your rancour, towards the religion of Islam.
القرآن:٤٧:٣٧

إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ  

{إن يسألكموها فحيفكم} يبالغ في طلبها {تبخلوا ويخرج} البخل {أضغانكم} لدين الإسلام.