Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:41:15

As for 'Aad, they were arrogant upon the earth without right and said, "Who is greater than us in strength?" Did they not consider that Allah who created them was greater than them in strength? But they were rejecting Our signs.  

As for ‘Ād, they acted arrogantly in the earth without right, and they said, upon their being threatened with the chastisement, ‘Who is more powerful than us in might?’, in other words, ˹they believed˺ no one ˹to be so˺ — a single man among them could pull out a huge rock from a mountainside and ˹have the strength to˺ place it wherever he wished. Did they not see, ˹did they not˺ realise, that God, He Who created them, was more powerful than them in might? And they used to deny Our signs, the miracles ˹We sent down˺.
القرآن:٤١:١٥

فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ  

{فأما عاد فاستكبروا في الأرض بغير الحق وقالوا} لما خوِّفوا بالعذاب {من أشد منا قوة} أي لا أحد، كان واحدهم يقلع الصخرة العظيمة من الجبل يجعلها حيث يشاء {أولم يروْا} يعلموا {أن الله الذي خلقهم هو أشد منهم قوَّة وكانوا بآياتنا} المعجزات {يجحدون}.