Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:40:38

And he who believed said, "O my people, follow me, I will guide you to the way of right conduct.  

And he who believed, ‘O my people! Follow me (read ittabi‘ūnī, with the ˹final long˺ yā’, or ittabi‘ūni, without); I will guide you to the way of rectitude (˹a similar statement˺ has already been mentioned ˹verse 29, above˺).
القرآن:٤٠:٣٨

وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ  

{وقال الذي آمن يا قوم اتَّبعون} بإثبات الياء وحذفها {أهدكم سبيل الرشاد} تقدم.