Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:3:92

Never will you attain the good ˹reward˺ until you spend ˹in the way of Allah˺ from that which you love. And whatever you spend - indeed, Allah is Knowing of it.  

You will not attain piety, that is, the reward for it, which is Paradise, until you expend, ˹until˺ you give voluntary alms, of what you love, of your wealth; and whatever thing you expend, God knows of it, and He will requite it accordingly.
القرآن:٣:٩٢

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ  

{لن تنالوا البرَّ} أي ثوابه وهو الجنَّةُ {حتى تنفقوا} تَصَّدَّقُوا {مما تحبون} من أموالكم {وما تنفقوا من شيء فإن الله به عليم} فيجازي عليه.