Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:36:37

And a sign for them is the night. We remove from it ˹the light of˺ day, so they are ˹left˺ in darkness.  

And a sign for them, of the tremendous power ˹of God˺, is the night, from which We strip, We separate, the day and, behold, they find themselves in darkness, passing into the darkness ˹of the night˺.
القرآن:٣٦:٣٧

وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ  

{وآية لهم} على القدرة العظيمة {الليل نسلخ} نفصل {منه النهار فإذا هم مظلمون} داخلون في الظلام.