Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:36:29

It was not but one shout, and immediately they were extinguished.  

It, their punishment, was but one Cry — Gabriel gave a cry to them — and lo! they were extinguished, silent, dead.
القرآن:٣٦:٢٩

إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ  

{إن} ما {كانت} عقوبتهم {إلا صيحة واحدة} صاح بهم جبريل {فإذا هم خامدون} ساكنون ميتون.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:36:53

It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.  

It is but a single Cry, and, behold, they will all be arraigned before Us!
القرآن:٣٦:٥٣

إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ  

{إن} ما {كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا} عندنا {محضرون}.