Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:36:20

And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.  

And there came a man from the furthest part of the city — this was Habīb the carpenter, who had believed in these messengers and whose house lay at the far end of the city — hastening, with a hurried pace, after he had heard that the people had denied the messengers. He said, ‘O my people, follow the messengers!
القرآن:٣٦:٢٠

وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ  

{وجاء من أقصا المدينة رجل} هو حبيب النجار كان قد آمن بالرسل ومنزله بأقصى البلد {يسعى} يشتد عدوا لما سمع بتكذيب القوم الرسلَ {قال يا قوم اتبعوا المرسلين}.