Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:36:16

They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,  

They said, ‘Our Lord knows (qālū rabbunā ya‘lamu functions like an oath. Emphasis is intensified by this ˹oath˺ and also by the ˹addition of the˺ lām to what was before ˹simply, mursalūna, ‘we have been sent’˺ to counter their intensified denial) that we have indeed been sent to you ˹by Him˺!
القرآن:٣٦:١٦

قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ  

{قالوا ربنا يعلم} جار مجرى القسم، وزيد التأكيد به وباللام على ما قبله لزيادة الإنكار في {إنا إليكم لمرسلون}.