Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:31:16

˹And Luqman said˺, "O my son, indeed if wrong should be the weight of a mustard seed and should be within a rock or ˹anywhere˺ in the heavens or in the earth, Allah will bring it forth. Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.  

‘O my son! Even if it, namely, the evil trait, should be the weight of a grain of mustard-seed, and ˹even if˺ it be in a rock, or in the heavens, or in the earth, in other words, in the most concealed place therein, God will bring it forth, and He will call ˹that person˺ to account for it. Truly God is Subtle, in bringing it forth, Aware, of its location.
القرآن:٣١:١٦

يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ  

{يا بنيّ إنها} أي الخصلة السيئة {إن تك مثقال حبة من خردلِ فتكن في صخرة أو في السماوات أو في الأرض} أي في أخفى مكان من ذلك {يأت بها الله} فيحاسب عليها {إن الله لطيف} باستخراجها {خبير} بمكانها.